中英双语诗集《轮回》展览 ;写文: 空也静

  • A+
所属分类:心情日志

黄色的微弱的风从树林里探出头来河水冲刷着青蛙烹饪产生的烟像一条皮带几颗旧牙齿微风从小树林里探出头来河水冲洗着几只青蛙 坐在山顶上等着一个人兵马俑他们穿着盔甲,戴着头盔我不能从低矮的战壕里走出来我一点也不知道宋,袁, 明清

我热血沸腾,坚守着
一个古老的故事
h/]他们的大地之躯
就像一件件精美的装饰品
陷在浅沟里
对即将到来的朝代一无所知
但守护着一个逝去的辉煌故事
[/h] Br/]
一把盐

soursong

它歌词的每一个字

都在醋里吃了好几年了
[/h就像我妈妈做的一罐酸菜

虽然一遍又一遍地在水里涮着

每次我听着这首歌,那味道就把我松动的牙齿打掉了

往事像一群受惊的蝴蝶在房子周围飞舞。一层落在木地板上咯咯地笑起来。往事像受惊的蝴蝶在房子里疯狂地扇动翅膀 我追着村子旁边的果园追着一片玉米地让我和我父亲一样老然后打开生锈的锁他在老房子里走了几圈 路过村庄旁边的一个果园和一大片玉米地,直到我的年龄和我父亲一样大。风卷起了夏日的凉席 白云为雁开路[br/]
阳光撑不住一池枯萎的荷花

风卷起潮湿的凉席避暑

梦被黑夜越裹越紧
一滴泪
黎明的悲哀

空寂:原名魏 出版诗集有《格桑花开》、《草原情歌》、《仰望昆仑》、《风舞经》、《汉英双语轮回》等。获昆仑文学奖、唐范古道文学奖、诗词春晚“中国十佳诗人”。诗歌观:快乐地生活,安静地写诗。

冯全功,男,河南泌阳人,翻译学博士,浙江大学外国语言文化与国际交流学院副教授。他偶尔看古典诗词翻译,很少创作。他只是祈祷诗歌。

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: